السياسات اللغوية في البلاد المستعمَرة: الاستعمار الفرنسي للجزائر أنموذجاً / Language Policy in Colonized Countries: A Case Study of the French Colonization of Algeria

Authors

  • دربال بلال (Dirbal Bilal)

DOI:

https://doi.org/10.31436/jlls.v6i1.248

Abstract

ملخص البحث:

استقل علم السياسة اللغوية عن اللسانيات الاجتماعية، وأصبح موضوعه خدمة لللغة في المجتمع، إلا أن السياسة اللغوية الاستعمارية في الجزائر لم تكن لغوية فقط، بل كانت تطمح إلى مغانم ثقافية ودينية، ولغوية...إلخ، وبتعبير أدق مغانم ترتبط بالهوية؛ لذا رسم الاستعمار الفرنسي سياسة لغوية تقويضية للوضع اللغوي الجزائري المستقر منذ قرون. كانت العربية تنعم بالتعايش مع كل اللهجات واللغات حتى الأمازيغية منها، ولكنّ فرنسا أرادت أن تدخل العربية في علاقة قوة مع باقي الفضاءات اللغوية الجزائرية والأجنبية، فكان تدميرها في تدبيرها، لذا حصدت نتائج هزيلة طوال وجودها في الجزائر، فكان لها سياستها اللغوية التي  رسمتها عبر المنهج الذي تقره اللسانيات الاجتماعية عامة وعلم السياسات اللغوية خاصةً، وقد اعتمدت في رسم سياستها اللغوية على الساسة وضباط الجيش والمعمريين أو على علماء اللغة واللسانيين الاجتماعيين. خرجت الدراسة ببعض النتائج المهمة، وهي: ظهور اللغة الفرنسية على الساحة اللغوية الجزائرية لم يكن ظهورًا بريئًا، وأنّ العامية شكلت الخطوط الخلفية للفصحى، وحاولت فرنسا جعل الأمازيغية شوكة في خاصرة الكيان اللغوي الجزائري، وأن السياسة اللغوية التي رسمتها فرنسا للجزائر كان هدفها إحداث تغيير اجتماعي كبير عن طريق الفرنسة، وكان لفرنسا سياسة لغوية خاصة بالجزائر، رتبت فيها الأولوية لنشر الفرنسية على حساب اللغة العربية والأمازيغية؛ ففرنسا رصدت الوضعية اللغوية الجزائرية، ثم حددت أهدافها واستراتيجياتها.

الكلمات المفتاحية: الاستعمار- اللغة الفرنسية- السياسة اللغوية- اللسانيات الاجتماعية- الهوية.

Abstract

Language policy is a branch which is independent from sociolinguistics as its topics are more about serving the language in the society. In the case of Algeria, the French  colonial language policy was not only restricted to the issue of language but interfered with the aspects of culture and religion which are integral to the identity of the local people. In this regard, the French had adopted a language policy meant to undermine the language situation of Algeria that was established since centuries.  Arabic had coexisted with other language such as Amazigh and other dialects but the French language policy had resulted in putting Arabic to be at odd with these languages by adopting language policy that was derived from findings of sociolinguistics as well as from language policy and planning. This was implemented through the high ranking officials in the army and the scholars of language. The study concludes among others: the emergence of French in Algeria was on the expense of the existing language coexistence; dialects formed the backgrounds of standard Arabic; Amazigh was made to become an undermining factor to the language situation in Algeria; the language policy adopted was meant to change the identity of the society through turning it into a French society; the French in this regard had a specific language policy for Algeria in which French language was given more priority over Arabic and Amazigh; the French was closely monitoring the language situation in Algeria by planning the objectives strategies of the language policy

.

Keywords: colonization – French – language policy – sociolinguistics – identity.

Abstrak:

Perancangan bahasa adalah satu cabang yang tersendiri berbanding sosiolinguistik memandangkan skop perbicaraanya adalah lebih menyentuh tentang persoalan bahasa dalam masyarakat. Dalam hal Algeria, perancangan bahasa dan polisi berkaitan dengannya bukan sahaja menyentuh persoalan bahasa bahkan turut melibatkan aspek-aspek budaya dan juga agama yang merupakan identiti penduduk tempatan. Pihak penjajah Perancis telah melaksanakan satu dasar yang mengeruhkan hubungan antara bahasa-bahasa di Algeria yang telah wujud sejak sekian lama dengan menjadikan Bahasa Arab dalam kedudukan tidak lagi harmoni dengan dialek serta bahasa-bahasa tempatan lain. Polisi ini dikatakan telah mngambil kira dapatan dan penemuan daripada bidang-bidang sosiolinguistik dan perancangan bahasa. Perlaksanaan dasar ini didukung oleh dasar pentadbiran kolonial melalui  pegawai-pegawai atasan tentera serta cendiakawan-cendiakawan bidang bahasa. Antara dapatan kajian ini ialah: Kemunculan bahasa Perancis telah mempengaruhi keharmonian hubungan di antara bahasa-bahasa yang telah wujud di Algeria; dialek-dialek bahasa Arab mula ditonjolkan; bahasa Amazigh dijantikan alat untuk melemahkan keadaan bahasa di Algeria; dasar bahasa kolonial Perancis bermaksud untuk mengubah sosiopolitik Algeria untuk menurut keadaan Perancis dengan memberikan tumpuan yang lebih kepada pengukuhan bahasa Perancis dan bukannya bahasa Arab; pihak Perancis sentiasa memantau keadaan bahasa di Ageria untuk merancang dengan strategic dasar bahasa yang bertepatan dengan objektif penjajahan.

 

Kata kunci: Penjajahan – Perancis – dasar bahasa – sosiolinguistik –Identiti

Author Biography

دربال بلال (Dirbal Bilal)

طالب دكتوراه، جامعة الحاج لخضر، باتنة، الجزائر

Downloads

How to Cite

(Dirbal Bilal) د. ب. (2015). السياسات اللغوية في البلاد المستعمَرة: الاستعمار الفرنسي للجزائر أنموذجاً / Language Policy in Colonized Countries: A Case Study of the French Colonization of Algeria. مجلة الدراسات اللغوية والأدبية (Journal of Linguistic and Literary Studies), 6(1). https://doi.org/10.31436/jlls.v6i1.248

Issue

Section

Linguistic Studies