Migratory Modernisms: Novel Homelands in Monica Ali’s <i>Brick Lane<i>

Authors

  • Susan Stanford Friedman

DOI:

https://doi.org/10.31436/asiatic.v11i1.1003

Abstract

This essay argues that Monica Ali’s novel, Brick Lane (2003), imports elements of Joyce’s Ulysses and Woolf’s Mrs. Dalloway into its narrative as a form of cultural translation that inserts a contemporary story of Bangladeshi migration into the tradition of the 20th century British/Irish novel. The clue that unravels the connections is the name of Chanu’s boss, Mr. Dalloway. The numerous subsequent echoes of the precursor texts (Chanu as Bloom; Nazneen as Clarissa) are not instances of the empire writing back against colonial dominance, or belatedness, or post/colonial mimicry. Ali’s transplantations of Joyce’s Dublin and Woolf’s London into the migrant enclave of post-1970 Brick Lane perform a “translation†in which the “origin†and “target†texts are linked yet remain incommensurable. Like migration itself, this cultural translation is portrayed as a site of creativity that legitimates the new while it registers the connection/disconnection between the old and the new. Ali’s intertextual strategy places Brick Lane at the centre, not the periphery of modern British literature.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Susan Stanford Friedman

Susan Stanford Friedman is the Virginia Woolf Professor of English and Women’s Studies at the University of Wisconsin-Madison where she also directs the Institute for Research in the Humanities. She has published widely on modernism, migration, feminist theory, women’s writing, narrative theory and psychoanalysis. She was awarded the Wayne C. Booth Lifetime Award for Narrative Studies, and she co-founded the prize-winning journal Contemporary Women’s Writing (Oxford UP). Recent books include Planetary Modernisms: Provocations on Modernity Across Time (2015), Comparison: Theories, Approaches, Uses (2013, co-edited), and Mappings: Feminism and the Cultural Geographies of Encounter (1998). Her work has been translated into Chinese, Czech, German, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Portuguese, Serbian and Spanish. Email: ssfriedm@wisc.edu.  

Downloads

Published

2017-06-15

How to Cite

Friedman, S. S. (2017). Migratory Modernisms: Novel Homelands in Monica Ali’s &lt;i&gt;Brick Lane&lt;i&gt;. Asiatic: IIUM Journal of English Language and Literature, 11(1). https://doi.org/10.31436/asiatic.v11i1.1003

Issue

Section

Section II: Articles and Interviews on South Asian Diaspora Literature