TY - JOUR AU - Youcef, Nasser AU - Adam, Zalika PY - 2015/11/10 Y2 - 2024/03/29 TI - مسالك التحرير اللغوي: نصوص الجامعة الإسلامية العالمية بماليزيا للنشر أنموذجاً / The processes of language editing: the examples of texts of International Islamic University Malaysia JF - مجلة الدراسات اللغوية والأدبية (Journal of Linguistic and Literary Studies) JA - Journal of Linguistic and Literary Studies VL - 6 IS - 2 SE - Linguistic Studies DO - 10.31436/jlls.v6i2.300 UR - https://journals.iium.edu.my/arabiclang/index.php/jlls/article/view/300 SP - AB - <p dir="RTL"><strong>ملخص البحث</strong><strong>:&nbsp;&nbsp; </strong></p><p dir="RTL">يقف هذا البحث على طبيعة المخطوطات العربية التي يعرضها الأكاديميون والباحثون على مركز البحوث بالجامعة الإسلامية العالمية ماليزيا، وتحديداً وحدة النشر (IIUM Press). وهي في الغالب مخطوطات تتأرجح بين الفعل الجيد والعمل الذي هو بحاجة إلى تحسين وتجويد؛ ما يستدعي ضرورة وجود محرِّر لغوي عربي بمركز البحوث. وعليه فإن هذا البحث يخوض في مسالك التحرير اللغوي، ويستعرض صفات المحرِّر اللغوي وميزاته، ويستطلع النص العربي المحرَّر للوقوف على تحدياته ويتشوَّف إلى حلوله، عسى أن يظفر القارئ بكتابات عربية في غاية الجودة. من النتائج&nbsp; التي توصل إليها البحث: أن المحرِّر اللغوي سيظل يشعر بالإحباط في غياب حصول التعاون العلمي بينه وبين المؤلف، وذلك لأسباب تتعلق بالإهمال أو اللامبالاة أو الخيلاء أو الشعور بالنقص أو قلة الثقة أو المكانة العلمية والوظيفية التي تزيِّن لصاحبها أنه في غنىً عن غيره. إن المؤلف الجاد والفاعل يشعر بسعادة بالغة وهو يرى كتابه في حلة جديدة، بعد أن قام بإدخال التصحيحات والتعديلات، علاوة على اجتهاد المؤلف نفسه في قراءة نصه المحرَّر أكثر من مرة.</p> ER -