@article{(Yusuf Muslim Abu al-Oudos)_2014, title={دور الأدب المقارن في عالميّة الأدب الإسلاميّ: دراسة تاريخية وصفية <br> (The Role of Comparative Literature in the Globalization of the Islamic literature: A Historical and Descriptive Study)}, volume={2}, url={https://journals.iium.edu.my/arabiclang/index.php/jlls/article/view/105}, DOI={10.31436/jlls.v2i1.105}, abstractNote={<p dir="RTL"><strong>ملخص البحث</strong>:</p><p dir="RTL">تهدف هذه الدراسةُ إلى إبراز دور الأدب المقارن في خدمة الآداب الإسلاميّة، وإيصالها إلى جميع أنحاء العالم؛ إذ اعترفَ الأدب المقارن منذ بداياته بعالميّة الأدب الإسلاميّ، وتأثيره في الآداب العالميّة، وبخاصّة الأدب الأوروبيّ، ومن هذا المنطلق يمكن تحديد الخطوط العريضة لهذه الدراسة على الشكل الآتي: العوامل التي ساعدت وتساعد في عالميّة الأدب الإسلاميّ، وأثر بعض الأعمال الأدبيّة العربيّة في آداب الأمم الأخرى، ومن هذه الأعمال: قصة مجنون ليلى، وقصة حيّ بن يقظان، وكتاب ألف ليلة وليلة، وكتاب كليلة ودِمنة، وأخيرا الوقوف عند التأثيرات الإسلامية في الكوميديا الإلهية، وخلصت الدراسة إلى أن الآداب العربية والكتب كان لها الأثر البليغ في الآداب الغربية.</p><p dir="RTL"><strong>الكلمات المفتاحية: </strong>الأدب المقارن- العالمية–  مجنون ليلى– حي بن يقظان– ألف ليلة وليلة.</p><p><strong>Abstract</strong>:</p><p>This study aims at pointing out the positive role of comparative literature in uplifting the Islamic literature and conveying it to the rest of the world. Since the dawn of its emergence, it has been acknowledging the globalized characteristics of the Islamic literature and the influences that it bore on the world literatures and in particular the Europen literature. From this point, it is possible to determine the general overview for this study:  the factors that had helped and are still helping in globalizing the Islamic Literature, the influences of some Arab literary works on the literatures of other nations such as: The story of Majnūn and Laylā, The Story of Ḥayy b. Yaqaẓān, The One thousand and One Nights, The Kalīlah wa Dimnah. Finally the study will shed the light on the Islamic influences in the Divine comedy. It concluded that traces of influences of Arabic literature are inherent in the Western literature.</p><p><strong>Keywords</strong>: Comparative Literature– Globalization– Laylā Majnūn- Ḥayy b. Yaqaẓān– One thousand and One Night.</p><p><strong>Abstrak</strong>:</p><p>Kajian ini bertujuan untuk menunjukkan peranan positif sastera bandingan dalam menaikkan sastera Islam dan menyampaikan ke seluruh dunia. Sejak daripada permulaan kemunculannya, ia telahpun memperakui ciri-ciri global sastera Islam dan pengaruh-pengaruhnya yang di dapati dalam kesusasteraan dunia dan khususnya kesusasteraan Eropah. Bertitik tolak daripada pemerhatian ini, tinjauan am untuk kajian ini adalah berdasarkan kepada: faktor-faktor yang telah dan masih membantu dalam melonjakkan sastera Islam diperingkat global, pengaruh-pengaruh beberapa karya sastera Arab terhadap kesusasteraan kelompok bangsa lain seperti: Kisah Laylā dan Majnūn, kisah  Ḥayy b. Yaqaẓān, kisah seribu satu malam, kisah Kalīlah wa Dimnah. Kajian akan turut memberikan perhatian kepada pengaruh-pengaruh Islam dalam komedi ketuhanan serta akan turut menyimpulkan kesan-kesan serta pengaruh-pengaruh kesusasteraan Arab yang sedia ada dalam kesusasteraan barat.<strong></strong></p><p><strong>Kata kunci</strong>: Sastera Bandingan– Globalisasi– Laylā Majnūn–  Ḥayy b. Yaqaẓān– Seribu satu Malam.<strong></strong></p>}, number={1}, journal={مجلة الدراسات اللغوية والأدبية (Journal of Linguistic and Literary Studies)}, author={(Yusuf Muslim Abu al-Oudos) يوسف مسلم أبو العدوس}, year={2014}, month={Jul.} }